要準備開始找房子了嗎? 接著來看看在日本找房子、租屋的大致流程。

尤其是有關於保證人的問題!!! 

 

2.尋找出租屋 Searching for a room
1.收集情報 Getting information


在日本收集租屋情報時,一般大多有如找租屋仲介業者、或看住宅資訊雜誌等方法。最近則是可利用電腦上網瀏覽搜尋物件。

In Japan, the most common way to gather information about housing is simply by consulting a real estate agent, or flipping through a real estate magazine. However, recently it is also popular to search through the internet.

 

2.找保證人 Finding a guarantor


在日本租屋時,有時候必須具有日本人的連帶保證人。
以下為各位說明何謂連帶保證人。

When renting an apartment in Japan, you will need a Japanese guarantor.
Please read the passage below, which explains what a guarantor is and how the guarantor system works in Japan. 

(1)連帶保證人的條件 Conditions for being a guarantor


連帶保證人必須是「可獨立維持生計之成人」,亦即必須是具有可支持家計之收入的人,否則無法擔任保證人。

The guarantor must be self-supported. If they do not have enough income to make a living, they will not be able to be a guarantor.

租屋契約中的連帶保證人需擔任「債務保證責任」。如果承租者無法在期限內支付房租,或未能支付損傷房屋等的修理費用時,則屋主有向連帶保證人要求代為支付的權利。也就是說,連帶保證人在法律上需擔負替代承租主支付債務的義務。

The guarantor must be willing to be held responsible for the tenant's actions.
If the tenant for any reason fails to pay the landlord, or damages the apartment or it's contents, the landlord has the right to ask the guarantor for compensation. Legally, the guarantor WILL be responsible for the tenant's actions.

由於連帶保證人牽涉到債務等行為,所以如果是交情較淺的朋友,通常是不願意擔任保證人的。日本人本身通常會請自己的父母或親人擔當保證人,但外國人的話,則可以請學校老師、公司的上司或同事、甚至朋友來擔任保證人。

Since the guarantor must agree to be held responsible for all of your actions, it will obviously need to be someone who knows you very well. Usually, Japanese people ask their parents or relatives to be their guarantor. However, we recommend that you (as a foreigner) ask a Japanese teacher, coworker, boss, or friend to be your guarantor.


(2)手續 Resistering your guarantor


連帶保證人需提出貼了印鑑證明書的「連帶保證接受書」。這是答應會針對承租者的一切債務進行連帶保證的承諾書面。

The prospective guarantor must submit to the landlord a 'guarantor certificate', signed with their seal stamp. They must also submit proof of their seal. It is with this document that a guarantor agrees to take responsibility for the the tenant's actions.

若沒有上述書面(保證人接受書),則會被要求於契約書的連帶保證欄蓋上印章,同時附上「印鑑證明書」。

If such a document is not available, the guarantor may instead be asked to stamp their seal somewhere on the lease contract, and also to submit the proof of their seal.


(3)找不到保證人的話 (If you cannot find a guarantor)


無論如何都找不到保證人的話,也可以跟屋主商量利用保證人代理公司(※日本賃貸保証等)。
※日本賃貸保証Nihon Chintai Hosho(http://www.jid-trio.co.jp)

If for any reason you are unable to find a guarantor, we recommend that you consult with a company such as Nihon Chintai Hosho, which provides guarantor services for a fee.  

留學生通常有附加了保證人補償功能的「留學生住宅綜合補償加入制度」。這是在意外的火災等災害時的「住宅綜合保險」中,再加上對連帶保證人損失之「保證人補償」的「住宅綜合補償」,以加盟至(財)内外学生センター
(內外學生中心財團法人)的大學的通學生為對象。有關留生學住宅綜合補償加入制度,請洽詢各大學的留學生擔當部門。
(財)内外学生センターNaigai Gakusei Center http://http://www.naigai.or.jp/
 

There is a housing indemnity system for international students, which compensates not only for damage from fire, and will also compensate for a guarantor. This system is for university students who are members of Naigai Gakusei Center. For information about this system, please contact the representative for international students at your university.




3. 擅用條件選項,找到適合的房子 Finding the room you want, and using the 'Check Sheet'


選擇房間的要點  Things to remember when looking for your room

在日本搜尋物件時,通常要針對租金額度、住宅種類、房間隔間、附帶設備、方位、交通手段等項目,提出你所需的條件,而業者再根據這些選項,搜尋符合的物件。

When a Japanese customer first consults with a real estate agent, they will tell the agent what they are looking for with regard to rent, type of housing, layout, facilities, directional orientation, and transportation access. The agent will then check to see if they have anything matching these specifications.

想轉達更詳細的條件或期望時,使用 check sheet 會比較方便。

  If you need a guide to what sort of preferences you should specify to your real estate agent, please use the Check Sheet below.

不過,條件越好、租金相對地就會越高。因此,在選列條件時,請儘量以絕對必要的條件為主。此外,如果各項目之間有優先順序的話,也請標出你對各項目的重視程度。

If you specify a a large apartment, a building close to a train station, etc, the rent will most likely be expensive. Therefore, please indicate below only what is absolutely necessary. Please rank the importance of your requests, by numbering them from 1 to 7, in the apropriate boxes..

住在海外的人 If you are not currently living in Japan


出現了符合自己條件的房子時,可以先向仲介公司索取物件的間隔資料圖面。資料圖面雖然可以郵寄,但用 FAX 的話比較方便。
You ask the agents to fax floor plans to you if there are rooms which meets your conditions. Posting will be also possible, but fax is better.


發現不錯的房子時,請儘速聯絡住在物件附近的親友,讓他們去現場看房子。沒有附近的親友時,只好請日本工作職場上的朋友幫忙了。
If you find some rooms interesting, immediately contact your Japanese friend or acquaintance living near the apartments, and ask him/her to see the rooms instead of you. In case that you have no Japanese friends or acquaintance, ask your company in Japan for help.


可以的話請朋友幫忙拍攝室內的照片,並 Email 給你。
It is a good idea your friend send you some pictures of the room by e-mail.


4.看房子 Going to inspect the room


即使出現不錯的物件,也不要急著簽約。一定要由業者陪同,去現場看房子。而這都是免費的。
Before you sign a contract, be sure to go and see the apartment of your choice in person. There is no charge to visit an apartment just to have a look



看房子時,一定要請業者充分說明建築或房子的設備等(確認破損處等),並好好調查建築物周圍環境(尤其是商店或最近的交通機關等)、採光方向等。
While there, be sure to ask the agent for a full explanation of the facilities, and of course check for damage. You should take into consideration the area near the building, looking at the location and quality of nearby shops, parks, train/bus stations, etc.



在法人契約的情況,有中意的物件時,就告知不動產公司及任職公司。之後就由任職公司全權負責簽約即可。
If your company takes care of your housing, tell the staff of your company about the room you have chosen, and have them arrange things for you.


5.看房子的重點 Check sheet


(1) 室内重點 Checking the room
1 房間的大小、天花板的高度
Size of the room, height from floor to ceiling
2 隔間跟資料圖面是否一致
Whether there are any differences from the floor plan
3 是否有放置冰箱、洗衣機、床舖等的空間 Whether there is space for a fridge, washing machine, and so on
4 插座、電視、電話接頭及數量 Number of outlets for TV, phone, and other electrical appliances.
5 採光 Sunlight
6 噪音、臭味等 Noise and smell
7 有無空調 Whether there is an air conditioner
8 廚房空間的大小,爐子是瓦斯型或電氣型  Size of the kitchen, whether the stove is gas or electric
9 室内的損傷等 Damage, etc
(2) 周邊環境與設備 Checking the neighborhood
1 到車站的距離,急行、特急電車是否有停靠該車站 Distance from the nearest station, whether express train stops there or not
2 周邊的商店(便利商店等) Stores (including convenience stores)
3 公園、郵局、醫院、投幣式洗衣店 Parks, post offices, hospitals, and coin laundries
4 停車場、停腳踏車場等 Parking lot for cars and/or bicycles
5 電車的行駛次數及最終電車時刻表 How often the train comes and the time of the last train
6 垃圾集中放置場 Garbage disposal information


看房子時,建議可以帶著量尺。以免日後因梁柱等防礙,而放不下大型家具或電氣製品等。先仔細測量房間尺寸,以免現有的家具等等無法使用。
We suggest that you bring a tape measure with you, and make sure that all your furniture will fit properly in the apartment. Measure your furniture in advance, write down the measurements, and have them with you when you go to see the room..

女性一個人住時,首先請以安全為第一考量。一般而言,最好選擇具備「接近車站」、「自動鎖」、「上層樓(2樓以上)」、「對講機」等條件,會比較安心。另外,「回家路上明亮」、「回家時會經過商店街」、「買東西方便」等條件亦表示是較安全的場所,請務必找到自己能覺得安心的房子。
If you are a female, consider your safety when looking for an apartment. Generally, an apartment which is near the station, is above the 2nd floor, and has an automatic lock is considered safe in Japan. It is also safer to choose an apartment that can be reached by way of a well lit street, or a shopping road (this also has the added benifit of being conveniently located in a shopping district). Take care in finding a place that you can feel safe in.

6.申請入居 Applying for your apartment


中意房子的話,就申請簽約事宜吧。在申請書填上名字、現在住址、任職公司、保證人、連絡方式等必須事項即可。
Once you have found a room that suits you, you will need to apply for it. This involves submitting an application form with your name, current address, address of your work place, your guarantor's name, etc.


有任何不明瞭的地方務必事先確認,覺得可接受時,就決定契約的日期,並請確認好簽約的費用及所需準備的書面。
If you are unclear about anything, don't be afraid to ask your agent. Once you are satisfied with the conditions of the contract and have arranged a rent price you are happy with, give the application to your agent.

7.入住審査-面試 Tenant check


上述的入住申請書,將由不動產公司轉交給租屋者,並進行「入住審查」。「入住審查」將針對申請者是否適合入住,任職公司、收入、是否有負債、延遲繳納等信用履歷,從各方面進行審查。通過這個「入住審查」後才可進行正式簽約。
Once your real estate agent has recieved your application, they will give it to the landlord of the apartment you have chosen, and a tenant check will be done. From the information on the application, the landlord will decide if you would be a suitable tenant. They will consider, for example, your workplace, income, credit history, etc. After you pass this check, the last step is to sign the contract.


提出申請,並不代表可以入住。從提出申請到審查結果出來,快的話也要大約2、3個工作天。
Just applying for the room is not the same is reserving it... the landlord has the right to turn you down if they aren't satisfied 
with your application for any reason .
You should hear the results of the tenant check within two or three days after handing in your application.
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 J & F Plaza 的頭像
    J & F Plaza

    J & F Plaza 日本租屋情報站

    J & F Plaza 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()